Từ vựng tiếng Nhật thông dụng: Xưng hô trong gia đình
Trong tiếng Việt có rất nhiều từ dùng để xưng hô trong gia đình, dòng họ như anh trai, em trai, ông ngoại, bà ngoại, bố, mẹ, chú, bác…vv. Còn đối với tiếng Anh thì đơn giản hơn vì khi xưng hô họ chủ yếu chỉ sử dụng You và I.
06:00 05/08/2018
Vậy có khi nào bạn thắc mắc về cách xưng hô của người Nhật trong gia đình không?
Để giải đáp câu hỏi trên Japo xin giới thiệu cho các bạn một số từ vựng thông dụng khi xưng hô trong chủ đề gia đình sau đây.
Lưu ý rằng khi xưng hô thì người Nhật sẽ chia thành 2 loại: thứ nhất là đối với người trong nhà và thứ 2 là đối với người ngoài. Vì người dân Nhật Bản rất coi trọng sự tôn kính dành cho người khác vậy nên bạn phải hết sức cẩn trọng khi giao tiếp với họ.
Trường hợp thứ nhất: Khi xưng hô với người trong nhà
祖父 |
そふ |
sofu |
Ông |
祖母 |
そぼ |
sobo |
Bà |
父 |
ちち |
chichi |
Bố |
母 |
はは |
haha |
Mẹ |
兄 |
あに |
ani |
Anh trai |
姉 |
あね |
ane |
Chị gái |
弟 |
おとうと |
otouto |
Em trai |
妹 |
いもうと |
imouto |
Em gái |
私 |
あたし・わたし・名前 |
atashi watashi namae |
Tôi (xưng hô của phái nữ) Tôi Tự gọi tên mình |
僕・俺 |
ぼく・おれ |
boku |
Tôi (xưng hô của phái nam) |
Trường hợp thứ hai: Khi xưng hô với gia đình của người khác
お爺さん |
おじいさん |
ojii san |
Ông |
お婆さん |
おばあさん |
obaa san |
Bà |
お父さん |
おとうさん |
otou san |
Bố |
お母さん |
おかあさん |
okaa san |
Mẹ |
お兄さん |
おにいさん |
onii san |
Anh trai |
お姉さん |
おねえさん |
onee san |
Chị gái |
弟さん |
おとうとさん |
otouto san |
Em trai |
妹さん |
いもうとさん |
imouto san |
Em gái |
私 |
わたくし・わたし |
watakushi watashi |
Tôi |
Trên đây là một vài từ vựng cơ bản về gia đình mà bạn nên biết, tuy nhiên biết thôi chưa đủ, các bạn nhớ phải học phát âm thật chuẩn nữa nha. Các bạn có thể lên Youtube để xem những Video mà người bản xứ dạy phát âm theo chủ đề này.
Ngoài ra, Japo xin cung cấp thêm cho các bạn một số từ vựng khác cùng chủ đề theo hình ảnh dưới đây.
Ảnh: sanwaviet.com
Cũng phải chú ý rằng, các cách gọi trên là cách gọi cơ bản nhưng không hoàn toàn giống với tất cả cách gọi của gia đình trên nước Nhật.
Vì dụ: thông thường gọi Mẹ sẽ là Haha. Nhưng còn có cách gọi là Mama, Kaachan, Kaasan, hay Kaka trong ngôn ngữ địa phương của một số vùng miền…
Chúc các bạn thành công trong sự nghiệp học tập tiếng Nhật của mình. Cùng cố gắng các bạn nhé!
Neko
Giấy phép về nước tạm thời – Tái nhập quốc tại Nhật Bản
Đối với các bạn du học sinh, người lao động Việt Nam học tập và làm việc tại Nhật Bản khi có nhu cầu về nước đều cần xin giấy phép về nước và giấy phép tái nhập quốc ( Re-entry permit ) nếu không muốn bị mất hiệu lực visa lưu trú.